Now, the creators of Rangoon, Sajid Nadiadwala and Vishal Bhardwaj can breathe easy, as the first baby of their three-film marriage has been passed by the Indian Censor Board with a Universal Audience (UA) rating.
A few terms have been snipped here and there due to the context that they had been used in, such as ‘Bastard’ and ‘Bakchod’, where the former has been eliminated and the latter has been turned into ‘Bakchor’, whatever that means.
Interestingly, if the word bastard is used in its literal sense, it is not considered objectionable by the censor board. The term was used to describe Sidharth Malhotra, as he plays Jackie Shroff’s illegitimate son in Karan Malhotra‘s film, ‘Brothers‘. The term Chinal, which was used to describe Kangana Ranaut, which refers to a woman of an immense sexual appetite, was phased out, and the word jhooti (liar) was fixed in place. What confuses us with this decision, in particular, was that the word ‘Chinal’ wasn’t objected to when it was used in Befikre.
When asked to comment on Ranveer Singh and Vaani Kapoor’s out-in-the-open endorsement of affection, displayed by the means of smooch binging in Befikre, Pahalaj Nihalani, the current chairperson of the Central Board of Film Certification stated “Firstly, there is a difference in the intention and purpose of the kisses in Befikre and the ones you mention in the earlier films (Tamasha, Ae Dil Hai Mushkil). Those earlier kisses were very intimate and sexual in nature, and also shot in lingering close-ups. In Befikre the kisses are used as signs of affection warmth and kinship. And they are not shot in close-ups. That makes a helluva difference in terms of impact.”
Well, we hope that Mr. Bhardwaj will change his views about the censor board now.